Una mujer reclamó a través de redes sociales que un letrero que señala los derechos de los pacientes, en el Hospital de Talca, fue reemplazado por uno en otro idioma distinto al español.

Específicamente, la usuaria “denunció” que el instructivo cambió a créole: la lengua hablada por los haitianos que residen en Chile.

La situación causó el enojo de la mujer que reclamó por la sorpresiva decisión del Hospital, precisando que es “el colmo” que hayan cambiado el letrero.

“El colmo! En el Hospital Regional de Talca reemplazaron un letrero de los derechos de los pacientes en español por uno en creole!! Yo no entiendo ni quiero aprender Creole!”, escribió.

En ese sentido, la mujer pidió que, si cambiaban algo, que fuese a un idioma de los pueblos originarios como el mapudungun.

“Y por qué mejor no ponen letreros en mapudungun, aymara o quechua?”, reclamó.

Finalmente, también pidió que sus impuestos fuese gastados en otras cosas y no en este tipo de iniciativas.

“La plata de mis impuestos debería ser usada para incluir primero a los pueblos originarios de Chile, no a inmigrantes que no se esfuerzan por integrarse”, finalizó.

Revisa la declaración completa a continuación:

Desde el Hospital de Talca señalaron que mantienen instaladas 34 cartas de Derechos y Deberes, en español, dentro del establecimiento y que agregaron 5 en créole en puntos de acceso y salas de espera “en apego a las instrucciones ministeriales”, para dar a conocer información a los usuarios.