Notas
Conoce 11 palabras que sólo existen en su idioma de origen
Publicado por: Camila Navarrete
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

Cada cultura va construyendo con su historia un lenguaje propio. Las palabras sin duda que son hermosas cuando sabes ocuparlas correctamente en el momento indicado y esto es el resultado de cientos de a√Īos de arduo trabajo ling√ľ√≠stico, formando letra a letra cada concepto, cargado de sentimientos e ideas que finalmente son identificados por las personas.

Friedrich Nietzsche lo dijo: “Las palabras son s√≠mbolos para la relaci√≥n entre las cosas y entre √©stas y nosotros, en ning√ļn lugar consiguen abarcar la verdad absoluta”, y esto queda comprobado al descubrir muchas de ellas que no tienen significado en ning√ļn otro lugar m√°s que en su origen.

Inspirados en el libro del israel√≠ Guy Deutschet, Through The Language Glass, la web Maptia Blog ilustr√≥ y explic√≥ 11 t√©rminos intraducibles y “ligeramente esquivos”, donde podemos encontrar incluso una que en nuestro pa√≠s usamos muy a menudo.

1- Alem√°n: Waldeinsamkeit
Imagínate en un bosque, conectado con la naturaleza y en soledad. El sentimiento descrito que provoca esta situación se nombra con esta palabra, que incluso inspiró un poema de Ralph Waldo Emerson.

Maptia Blog

Maptia Blog

2- Italiano: Culaccino
Es la marca que deja un vaso fr√≠o en una superficie. Hasta suena rom√°ntico ¬Ņno crees?

Maptia Blog

Maptia Blog

3- Esquimal: Iktsuarpok
Tiene que ver con la impaciencia. Son las ganas que te empujan para salir a ver si viene alguien, una sensación que varios hemos tenido.

Maptia Blog

Maptia Blog

4- Japonés: Komorebi
Esta es una de esas expresiones japonesas que expresan ciertos detalles que com√ļnmente pasamos por alto en el d√≠a a d√≠a, y se refiere a la luz del sol filtrada a trav√©s de los √°rboles, como la interacci√≥n entre los rayos con las hojas.

Maptia Blog

Maptia Blog

5- Ruso: Pochemuchka
Seguramente te has topado con alquien que hace muchas preguntas. A ellos hace referencia esta palabra.

Maptia Blog

Maptia Blog

6- Espa√Īol: Sobremesa
Probablemente más de alguna vez te has quedado en la mesa haciendo sobremesa con tu familia, luego de un almuerzo de domingo. Este término que usamos a menudo sólo existe en nuestro idioma.

Maptia Blog

Maptia Blog

7- Indonesia: Jayus
M√°s de alguna vez te debe haber pasado: alguien cuenta un chiste tan, pero tan malo, que nadie puede evitar re√≠rse a carcajadas. Esta palabra coloquial sirve para nombrar a este tipo de “individuos”.

Maptia Blog

Maptia Blog

8- Hawaiano: Pana Po Ľo
“¬ŅD√≥nde dej√© las llaves?” Si luego de esta pregunta te rascas la cabeza porque crees que de esta forma lo recordar√°s m√°gicamente, tenemos una palabra para esa acci√≥n.

Maptia Blog

Maptia Blog

9- Francés: Dépaysement
Es el sentimiento de sentirse afuerino, cuando estás en otro país o desplazado de tu origen.

Maptia Blog

Maptia Blog

10- Urdu: Goya
Palabra que expresa el sentimiento de dejar de lado la distancia, para pasar a percibir lo ficticio como real. Algo as√≠ como cuando te est√° pasando algo ‘de pel√≠cula’. El urdu es el idioma oficial de Pakist√°n y 5 de los estados de la India.

Maptia Blog

Maptia Blog

11- Sueco: Mångata
Es el camino de luz que deja la luna al reflejarse en el agua.

Maptia Blog

Maptia Blog

Tendencias Ahora