Notas
El √ļnico idioma donde no puedes decir “te amo”
Publicado por: Denisse Charpentier
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

“I love you”, “Eu te amo”, “Wo ai ni”, “Je t’aime”, “Ich liebe dich” son maneras de decir “Yo te amo” en ingl√©s, portugu√©s, chino, franc√©s y alem√°n, respectivamente.

En casi todos los idiomas es posible decir directamente a la pareja cu√°nto la amas y en forma simple.

Sin embargo, existe una lengua en la que no puedes hacerlo: vietnamita.

Seg√ļn inform√≥ la cadena BBC de Londres, esto “no es porque los vietnamitas no sean apasionados”, la raz√≥n es que no existe ninguna palabra para referirse a “Yo” (“I” en el caso del ingl√©s) o “t√ļ” (“You” en la lengua anglosajona) en el lenguaje informal.

“Las personas se dirigen unos a otros de acuerdo a sus edades relativas: ‘anh’ para el hermano mayor, ‘chi’ para la hermana mayor, ‘em’ para los hermanos menores y as√≠ sucesivamente. Esta es la raz√≥n por la que los vietnamitas r√°pidamente preguntan la edad a extra√Īos, para poder utilizar el pronombre adecuado y tratarlos con el respeto apropiado seg√ļn su edad”, consigna el medio brit√°nico.

En este sentido, una declaraci√≥n de amor t√≠pica podr√≠a ser algo como “Hermano mayor ama a hermana m√°s joven” y si la mujer es mayor ser√≠a “Hermana mayor ama a hermano menor”.

Sin embargo, regularmente las mujeres prefieren que la llamen “em”, independiente de la edad que tengan.

En Vietnam hay m√°s de 40 pronombres diferentes que describen las relaciones entre individuos y grupos etarios o posiciones diferentes.

Tendencias Ahora