Artes y Cultura
Viernes 31 enero de 2020 | Publicado a las 00:48
"Tierra americana": la novela sobre inmigraci贸n mexicana que indign贸 a los latinos de EE.UU.
Por Emilio Contreras
La informaci贸n es de Agence France-Presse
visitas

Exaltada por Stephen King y Oprah Winfrey, la nueva novela Tierra americana (American Dirt), lanzada la semana pasada en ingl茅s y espa帽ol con una agresiva campa帽a de marketing, promet铆a ser “un nuevo cl谩sico estadounidense”.

Pero en vez de eso su autora, la estadounidense Jeanine Cummins, es acusada por escritores hispanos de explotar la tragedia de los migrantes mexicanos en un a帽o electoral en Estados Unidos, y de validar estereotipos como los que cita el presidente Donald Trump para justificar su pol铆tica anti-inmigratoria.

La novela cuenta la historia de una mexicana que es due帽a de una librer铆a y escapa a Estados Unidos con su peque帽o hijo en “La Bestia”, el tren de carga utilizado por migrantes, tras sobrevivir al asesinato de casi toda su familia en una fiesta de quincea帽era, a manos de narcotraficantes.

Su publicaci贸n gener贸 una intensa pol茅mica sobre la apropiaci贸n cultural, la marginalizaci贸n de los escritores hispanos por parte de la industria editorial estadounidense, los peligros de expandir falsedades cuando uno no conoce bien el tema sobre el cual escribe y los l铆mites responsables de la ficci贸n.

"American Dirt"
“American Dirt”

La tormenta sorprendi贸 a Flatiron Books, que el mi茅rcoles de noche suspendi贸 la gira de Cummins para promover el libro.

“Basados en amenazas espec铆ficas a libreros y a la autora, creemos que existe peligro real para su seguridad”, dijo Bob Miller, presidente de la editorial, en un comunicado.

“Explotador”

El escritor Stephen King lo present贸 como un libro “maravilloso”. Don Winslow asever贸 que “es ‘Las uvas de la ira’ de nuestros tiempos”. Ya est谩 en marcha su adaptaci贸n al cine.

Pero m谩s de 120 escritores, incluida la premiada novelista mexicana Valeria Luiselli y la escritora chicana Myriam Gurba, que inici贸 el debate, firmaron una carta abierta a Oprah para que reconsidere su decisi贸n de recomendarlo para su club del libro, una elecci贸n que garantiza su 茅xito de ventas.

“Esta no es una carta que llama a silenciar o a censurar”, dicen, pero piden no promover un libro que “es explotador, simplifica demasiado y est谩 mal informado; cae demasiado seguido en el fetichismo del trauma y el sensacionalismo de la migraci贸n y de la vida y la cultura mexicana”.

La actriz mexicana Salma Hayek public贸 una selfie con el libro sin conocer la controversia, pero luego pidi贸 disculpas.

Los fotos tuiteadas por la propia Cummins de una cena con langosta para el lanzamiento del libro que muestra arreglos florales decorados con alambre de p煤a, imitando la portada de la novela, no ayudaron.

“Border chic”, deplor贸 Gurba en Twitter. Im谩genes “crueles” e “insensibles”, dijeron los escritores en su carta.

“Ignorancia y negligencia”

“Este es un libro que simplifica M茅xico, que utiliza mal el espa帽ol, es un libro donde la protagonista, que es mexicana, no hace cosas que tienen sentido para un mexicano”, dijo a la AFP Ignacio S谩nchez Prado, mexicanista y profesor de estudios latinoamericanos en la Washington University de St. Louis, Missouri.

El acad茅mico afirma que no cree que solo los mexicanos puedan escribir bien sobre M茅xico. Pero Cummins “lo hizo mal” y la principal responsabilidad es del “aparato editorial”, estim贸 S谩nchez Pardo, que fustig贸 “la ignorancia y negligencia” de Flatiron en la edici贸n del libro.

La autora, que se define como blanca y ‘latinx’ (su abuela es puertorrique帽a), no ha aludido a la pol茅mica en redes sociales, pero advirti贸 en The New York Times que “existe un peligro a veces de ir demasiado lejos hacia el silenciamento de las personas”.

“Nadie intenta censurar a Cummins. Puede seguir produciendo lo que quiera”, dijo a la AFP el escritor Daniel Olivas, autor de un libro de poemas sobre la frontera, “Crossing the border: collected poems” y uno de los firmantes de la carta enviada a Oprah.

“Pero la promoci贸n de este libro como ‘la gran novela estadounidense’ y ‘un logro deslumbrante’ de las proporciones de John Steinbeck es simplemente mortificante cuando muchos escritores latinxs reciben una mera fracci贸n de esta atenci贸n y compensaci贸n monetaria”, apunt贸.

Flatiron, que obtuvo los derechos del libro tras una fuerte puja y un cheque de siete cifras para Cummins, no respondi贸 el pedido de la AFP para comentar la controversia y entrevistar a la autora.

El presidente de la editorial se declar贸 “orgulloso” de haber publicado el libro, pero admiti贸 que nunca deber铆a haber sido presentado como una novela “que define la experiencia del inmigrante”. Lament贸 que “una obra de ficci贸n bien intencionada haya llevado a un rencor tan c谩ustico”.

“‘Rencor c谩ustico’. Qu茅 manera de humanizarnos, de comprender nuestro problema”, ironiz贸 en Twitter otro de los firmantes de la carta, el escritor chicano David Bowles, que describi贸 la novela como “un melodrama de porno-trauma”.

Tendencias Ahora