Notas
Polémicos cambios de la RAE para simplificar la ortografía: se van letras, tildes y denominaciones
Publicado por: Christian Leal
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

Bast√≥ con conocerse algunos de los cambios que introducir√° la nueva edici√≥n del manual de ortograf√≠a de la Real Academia Espa√Īola (RAE), agendado para antes de Navidad, para que de inmediato surgieran cr√≠ticas por lo que podr√≠a considerarse un excesivo relajo de las normas que rigen nuestra escritura.

Fuente: RAE

Fuente: RAE

El adelanto estuvo a cargo del coordinador de la RAE, Salvador Guti√©rrez Ord√≥√Īez, quien se√Īal√≥ al diario El Pa√≠s que la nueva ortograf√≠a busca ser “razonada y exhaustiva pero simple y legible”, con especial √©nfasis en la coherencia con los nuevos usos que le dan los hablantes.

El propio Guti√©rrez Ord√≥√Īez est√° consciente de que los cambios, a los que no quiso calificar como reformas, podr√≠an ser resistidos por algunos hablantes del espa√Īol. Y est√° en lo cierto: ya esta ma√Īana, el Diariocr√≠tico calificaba de “vergonzosas” las modificaciones, se√Īalando que la RAE buscaba crear “un espa√Īol para analfabetos”.

¬ŅCu√°les son los cambios que causaron tanto debate entre la comunidad de hispanohablantes? Aqu√≠ un resumen.

La “i griega” (y) pasa a llamarse “ye”
Muchas letras del alfabeto reciben varios nombres dependiendo del pa√≠s. De hecho, la “v” puede denominarse “b corta”, “uve”, “b labiodental” o “b baja”. Pues bien, la RAE ha uniformado dando un solo nombre a cada letra. As√≠, desde ahora la “y” ser√° la “ye”, la “v” ser√° “uve” y la “w” ser√° “doble uve”.

Por ello la “b” y la “i” dejar√°n sus apelativos de “be larga” e “i latina” para ser, simplemente, “be” e “i”.

La Ch y la Ll dejan de ser letras del alfabeto
Aunque en la práctica estaban obsoletas, la Ch y la Ll eran consideradas letras en sí mismas desde el siglo XIX. El nuevo manual las suprime formalmente, con lo que el alfabeto queda fijo en 27 letras.

Se acaban los tildes que distinguen el contexto
“Ir√© s√≥lo si tu quieres” significa que mi asistencia depende de tu decisi√≥n. “Ir√© solo si t√ļ quieres” significa que si lo deseas, no llevar√© a nadie. Desde ahora no ser√° obligatorio marcar la diferencia mediante un tilde, por lo que el “solo” de soledad se fusionar√° con el “s√≥lo” de condici√≥n.

La RAE ha determinado que estos casos son tan infrecuentes y fáciles de dirimir mediante el contexto de la frase que no vale la pena establecer una regla para diferenciarla. El mismo concepto se aplica a los demostrativos (este/éste), aunque la RAE especifica que, en todos los casos, será opción de cada persona usar o no los tildes.

‚ÄúEx‚ÄĚ, ‚Äúanti‚ÄĚ y pro‚ÄĚ ya no estar√°n separadas de la palabra que los precede
Tradicionalmente ‚Äúex‚ÄĚ, ‚Äúanti‚ÄĚ y pro‚ÄĚ eran consideradas preposiciones y deb√≠an escribirse separadas de la palabra que las preced√≠a, pero ahora son considerados como prefijos, por lo que se escribir√°n unidos a la base l√©xica si afectan a una sola palabra, como el caso de ‚Äúexesposa‚ÄĚ y ‚Äúprovida‚ÄĚ.

Gui√≥n… ya no lleva tilde
Algunas palabras se consideraban monosílabos cuando su pronunciación formaba hiatos o diptongos. Es el caso de guión, truhán, huí o fié. Desde ahora todas estas palabras no llevarán tilde, considerándose una falta su utilización.

Lo curioso es que, tal como enuncia el Diariocrítico, estas palabras son agudas con terminación en n/s o vocal, por lo que no tildarlas contradice una norma superior.

Adi√≥s al tilde de la letra “o” entre n√ļmeros
Tradicionalmente, la “o” se tildaba al posicionarse entre n√ļmeros para evitar que se confundiera con el n√ļmero cero. Sin embargo la RAE ha juzgado que el uso extendido de computadores evita esta confusi√≥n, por lo que se acaba el 1 √≥ 2 para darle la bienvenida al 1 o 2.

Ganan la “C” y la “K”. Desaparece la “Q” de los t√©rminos extranjeros
Anteriormente, la “q” se usaba para escribir palabras como Qatar, Iraq o Qu√≥rum. Sin embargo la “k”, heredada de los visigodos, actualmente se considera espa√Īola en plenitud, por lo que la “q” s√≥lo se reservar√° esa pronunciaci√≥n frente a la “ue” e “ui”, como en “queso” o “quiso”.

Los pa√≠ses ‚ÄúIraq‚ÄĚ (escrito as√≠ en Espa√Īa) y ‚ÄúQatar‚ÄĚ, ahora se escribir√°n ‚ÄúIrak‚ÄĚ y ‚ÄúCatar‚ÄĚ.

En adelante, serán Catar, Irak y Cuórum. Insistir en las grafías anteriores se considerará tan extranjerismo como New York.

Tendencias Ahora