Sociedad
Martes 18 septiembre de 2018 | Publicado a las 14:35
La muletilla chilena más rara: esta es la verdadera razón por la que decimos "poh"
Publicado por: Francisca Rivas
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

Los chilenos tenemos muchos modismos y muletillas pintorescas que resultan llamativas a los extranjeros, siendo una de las m√°s extra√Īas el ‘poh’ (o ‘po’).

Hay muchos extranjeros que se preguntan de dónde nació esta expresión y por qué la repetimos tanto. Por ejemplo, uno de ellos es el mexicano Alejando Velasco, conocido en redes sociales como Un wey weón.

Este bloguero realiz√≥ en 2017 un video donde recopil√≥, con un toque c√≥mico, las cosas que m√°s le han desconcertado de Chile. Esta producci√≥n, que se viraliz√≥ r√°pidamente y a la fecha acumula m√°s de 1,5 millones de reproducciones en Youtube, menciona el tema del ‘poh’.

“Bueno pero qu√© obsesi√≥n con eso del ‘poh’: ‘s√≠ poh’, ‘no poh’, ‘ya poh"”, expresa en el minuto 01:45 del video. All√≠ tambi√©n hace referencias a otras expresiones del espa√Īol chileno que le ha costado asimilar, como el ‘nom√°’ o el saludo de ‘c√≥mo tay’.

Otra prueba a√ļn m√°s concluyente de lo raro que les resulta a los extranjeros el ‘poh’, la podemos hallar al hacer una simple b√ļsqueda en Google.

Y es que si buscamos las preguntas que m√°s se realizan en Google en ingl√©s sobre los chilenos, inmediatamente aparece “why chileans say po”, es decir, “por qu√© los chilenos dicen po”.

"Why chileans say po" en Google
“Why chileans say po” en Google

¬ŅQu√© significa esta muletilla y por qu√© es tan, pero tan popular en todo Chile? Ac√° te lo contamos.

Origen y expansión del poh

Para conocer más sobre el poh, BioBioChile conversó con Jaime Campusano, que es profesor de Castellano, periodista, escritor y doctor de la Universidad de Sevilla. Aunque en realidad todos lo conocen como el Profe Campusano.

El acad√©mico explic√≥ que “el poh en Chile se refiere a la conjunci√≥n ‘pues’. Y es la forma de la conjunci√≥n pues en el tono campesino”, a√Īadiendo que usualmente se usa al final de las frases para darles un √©nfasis que tiende a lo despectivo.

En espec√≠fico, narr√≥ que el poh naci√≥ entre los campesinos “a partir del siglo XIX y comienzos del XX”, cuando empez√≥ a hacerse “m√°s transversal y fue pasando del mundo campesino al mundo minero, al de la agricultura, al chilote, etc”.

Adem√°s, cont√≥ que los chilenos no somos los √ļnicos que tienen este tipo de muletillas, sino que en nuestros pa√≠ses vecinos tienen sus propias versiones de ‘poh’: en Per√ļ es el ‘pe’ y en Bolivia es ‘puis’.

Y también expresa que hay un motivo preciso por el cual el poh se popularizó tanto entre todas las clases sociales del país, algo que lo diferencia de otras muletillas y modismos, que usualmente son más populares en sectores acotados de la población.

La raz√≥n de su amplia difusi√≥n se debe “b√°sicamente a la expansi√≥n de las tropas para las guerras del siglo XIX. Cuando los hombres salen de los campos, forman las tropas, y las tropas forman dos guerras, la Guerra contra la Confederaci√≥n Per√ļ-Boliviana m√°s la Guerra del Pac√≠fico, ah√≠ se masifica. Donde los del sur, los del norte y los del centro se encuentran en un punto com√ļn”.

“Las guerras sirven mucho para aquello. Es donde gente que es de diversas etnias, de diversas partes de Chile, se une y genera una especie de lenguaje en com√ļn. Y todos salen con el ‘po’, el ‘ya pu’ y montones de muletillas que tenemos los chilenos. Ah√≠ se gestan”, a√Īadi√≥.

Y concluy√≥ que “ah√≠ se masific√≥ esto del poh, porque lo ten√≠an los del campo y se los pegaron a los otros. Y como fueron all√° a Per√ļ, all√° aprenden que tambi√©n estaba la muletilla ‘pe"”.

No todos decimos igual el poh

Puede que esto haya pasado desapercibido para muchos, pero… ¬ŅHas notado que no todos los chilenos decimos el poh de la misma manera?

Lo que cambia del poh es la pronunciaci√≥n de la ‘o’: hay personas que la alargan m√°s que otras.

Esto tambi√©n tendr√≠a un explicaci√≥n desde el punto de vista acad√©mico. Seg√ļn ha observado el profe Campusano por medio de su trabajo, “se tiende a alargar la ‘o’ de acuerdo a los geolectos”.

“¬ŅQu√© significan estos geolectos? Que la gente de los estratos socioculturales m√°s bajos tiende a alargar la ‘o’, mientras que en los estratos m√°s altos suele ser m√°s corta la ‘o’“, se√Īal√≥.

Por otra parte, relata que efectivamente el ‘poh’ ha sido una de las muletillas chilenas sobre las cuales m√°s le han consultado sus colegas de otros pa√≠ses.

“Las cosas que le dan gracia a los extranjeros del chileno son el ‘poh’, el ‘wn’, el ‘altiro’ y el ‘ta la wea (por ‘puta la wea’)"”, expresa.

Asimismo, asegura que hay otra muletilla similar al poh que se ha ido expandiendo entre los chilenos en el √ļltimo tiempo: el ‘oe’.

Otra muletilla similar al poh que se est√° masificando de a poco es el ‘oe’. Que en vez de decir el apelativo ‘oye’, dicen ‘oe"”, concluye.

Otros modismos curiosos de los chilenos y sus orígenes

Para conmemorar las Fiestas Patrias en 2016, Juan Luna, que es creador de la página de Facebook Chile Histórico, hizo una compilación de imágenes virales donde relata el origen de 46 modismos chilenos, tal como publicamos en ese entonces.

Las definiciones de las expresiones las obtuvo del mismo profesor Campusano y de libros como el Diccionario de Chilenismos de Fidelos P. Del Solar.

¬ŅQuieres saber de d√≥nde sali√≥ el ‘andar con la ca√Īa’, ‘pololear’, los ‘cahu√≠nes’ o el ‘paletearse’? A continuaci√≥n te mostramos estos modismos, mientras que ingresando aqu√≠ puedes revisar la totalidad de las frases chilenas y sus or√≠genes.

Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Chile Histórico | Facebook
Tendencias Ahora