Tras ser acusados de “apropiación cultural” en 2013, Disney tomó severos resguardos para el estreno de Frozen 2, la esperada segunda parte de la saga infantil.

La polémica se inició a raíz de una de las canciones de la primera entrega de la película, cuando representantes de la comunidad Sami denunciaron que la compañía había utilizado elementos de su cultura no sólo en la banda sonora, sino también en su historia a través de vestimentas y otras semejanzas.

Sin autorizaciones ni créditos de ningún tipo, Frozen se convirtió en un éxito mundial evitando dejar en claro la influencia que esta desaparecida comunidad escandinava. No obstante, con motivo de Frozen 2 (que se estrena mañana jueves en cines de todo el país), Disney optó por cambiar radicalmente su estrategia.

Esta vez, el gigante del entretenimiento se asesoró con miembros de la comunidad Sami, quienes aportaron directamente en la representación de elementos de su cultura en el largometraje.

“Debo decir que ha sido una muy, muy buena colaboración (…). Estamos realmente orgullosos de eso y felices con la película tal como está ahora”, comentó Anne Lajla Utsi, directora del Instituto Internacional de Cine Sami en declaraciones que rescata BBC Mundo.

Con el objetivo de establecer un acuerdo y evitar cualquier tipo de demanda judicial, Disney firmó un contrato con representantes de los samis donde se reconoce la autenticidad de sus tradiciones, así como el compromiso de la firma para evitar estereotipos y respetar su cultura.

Lo anterior se tradujo en la participación de los samis en el proceso de escritura del guión de Frozen 2, donde esta vez se apela a conflictos indígenas para explicar los poderes de Elsa, su protagonista.

El acuerdo, a su vez, establece que la película sea doblada a sami del norte; un hito más que relevante tomando en cuenta los prohibiciones que sufrieron los samis para hablar su idioma en la vida pública. “Es un gran tema para nosotros, y especialmente para nuestros hijos, que podamos llevarlos a ver la película y que esté en nuestro idioma”, agregó Utsi.