TV y Espectáculo


Voz latina de Krilin se refirió al curioso detalle que marcó su debut en Dragon Ball Z

Krilin | Dragon Ball Z
  • share
Publicado por
Envíanos tu corrección

Con más de 500 capítulos repartidos entre Dragon Ball, Dragon Ball Z y Dragon Ball GT, la saga creada por Akira Toriyama se convirtió en una de las franquicias más populares de Japón.

A pesar que esta “trilogía” original dejó de producirse hace varios años, el arrastre que continuó teniendo entre sus fans fue evidente, lo que llevó a los productores a volver con Dragon Ball Super.

Y si se trata de identificar a uno de los personajes más queridos por el público, es imposible no acordarse de Krilin, el fiel compañero de Gokú que se caracterizó por su buen corazón.

Krilin | Toei Animation
Krilin | Toei Animation

Si bien a lo largo de la serie este luchador contó con diferentes voces, al menos en Latinoamérica, una de las favoritas del público fue la que tuvo durante la mayor parte de Dragon Ball Z, la que corrió por cuenta del actor de doblaje mexicano Eduardo Lalo Garza.

Su estreno en la serie fue en el capítulo 61 de la saga de Freezer, cuando Krilin, en compañía de Gohan y Bulma, viaja hasta Namekusei para reunir las esferas del dragón.

Lo curioso fue que en dicho episodio este personaje tuvo dos voces: además de Garza, en algunos momentos se escucha la voz de Luis Daniel Ramírez. En el siguiente video compartido por el usuario de youtube Meowth Persian puedes comprobarlo (a partir del segundo 0:54).

¿Se trató de un error? ¿Estaba planeado así? En conversación con BioBioChile, el propio actor se refirió a este curioso detalle.

“Desgraciadamente, hace 25 años el doblaje no era tan estricto como lo es hoy en día. De pronto el cliente pedía que cambiaras la voz, se hacía y listo. Si me preguntas sobre si estaba planeado así, pues no, no estaba programado. Personalmente yo creo que fue un error”, comenzó señalando antes de su show en la Expogame Concepción 2017.

“Yo creo que a Krilin debieron cambiarle la voz desde el momento en que se la cambiaron a Gokú, porque tienen la misma edad. Debieron cambiarla al mismo tiempo, pero ya sea por un descuido del cliente, de las personas que en aquella época dirigían Toei Animation, decidieron nada más cambiar a Gokú. Y como vieron a Krilin chiquitito, pensaron que seguía siendo un niño. Pero eso es no conocer tu producto”, agregó.

El actor mexicano Eduardo Garza | Camilo Suazo (BBCL)
El actor mexicano Eduardo Garza | Camilo Suazo (BBCL)

A juicio de Garza, los encargados del estudio en aquel tiempo no sabían que el personaje ya había crecido. “Lo que pasa es que es enano, chiquitito. Pero el punto es que eso es un error de producción y/o del cliente”, expresó.

“En algún momento dijeron: sabes, ya nos dimos cuenta que Krilin creció, pero como los otros episodios ya los enviamos, pues ya se quedaron así, así que cámbialos a partir de ahora. Justamente fue ahí cuando hicieron un casting, en el que estuvimos Luis Daniel Ramírez y yo, los dos grabamos”, contó.

En ese sentido, Garza explicó que un episodio sencillamente no se puede ir con dos voces. “Yo fui, hice mi audición y después cuando me dijeron que había quedado, grabé el capítulo. A lo mejor habían escogido a Luis Daniel pero después se arrepintieron y me llamaron a mi, y no se dieron cuenta que la mitad del episodio quedó con su voz. La verdad lo desconozco. Pero fue un error, de los muchos que se cometieron en el doblaje de los años 90″, sentenció.

Salida de Dragon Ball Z

¿Por qué se fue de la serie si su voz era una de las más reconocidas por los fans? Tal como indicó el propio Garza, su salida se debió a diferencias salariales provocadas por el lanzamiento de una de las películas de la serie.

“Yo me fui por discrepancias que tuve con Intertrack, que ya no existe. No acepté participar en una película de Dragon Ball, en la cual me ofrecieron menos dinero de lo que estaba estipulado en la ley de México. Cuando un filme se dobla para cine, requiere de un sueldo mucho más alto”, destacó.

Cómo mi amada @lorenamiki. Te extrañaba mucho, amiga!!! Te quiero!!

A post shared by Eduardo Garza (@lalogarx) on

Garza afirmó que como él no aceptó prestar su voz en aquella producción, la empresa, en represalia, decidió cambiarlo y contrataron a Ramírez. “Es por eso que en la saga de Majin Boo yo no hice a Krilin”, enfatizó.

“Si yo hubiese aceptado doblar a Krilin en aquella película, probablemente hubiese seguido caracterizándolo en Dragon Ball y quizás hasta en GT. Pero así son las cosas”, reflexionó.

Y aunque Garza no recordó cuál fue la película que causó el quiebre, presumimos que se trató de “El poder invencible”, en la que aparece por primera vez Broly.

Increíble día en Budokan, Guayaquil.

A post shared by Eduardo Garza (@lalogarx) on

Nuestros comentarios son un espacio de conversación y debate. Recibimos con gusto críticas constructivas, pero nos reservamos el derecho a eliminar comentarios o bloquear usuarios agresivos, ofensivos o abusivos.
Ver los comentarios (0)
Destacados