Nacional
Bachelet reitera en la ONU que crecimiento económico debe proteger el medio ambiente
Publicado por: Gonzalo Cifuentes La información es de: Néstor Aburto
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

La presidenta Michelle Bachelet indic√≥ que “de una vez por todas” se debe entender que no es posible un crecimiento a largo plazo ni verdadero, sin pol√≠ticas que protejan el medio ambiente.

La declaraci√≥n la entreg√≥ durante el evento organizado por la ONU sobre manejo sustentable de recursos oce√°nicos, donde aprovech√≥ de subrayar lo que La Moneda ha llamado “el legado” en materia medio ambiental y que cost√≥ durante agosto una crisis pol√≠tica que termin√≥ con la salida del equipo econ√≥mico encabezado por Rodrigo Vald√©s.

Por esta razón y con tono categórico, la mandataria chilena reiteró que se debe entender que el crecimiento de la economía debe estar alineado con la protección del medio ambiente.

En su discurso, Bachelet sostuvo que “nuestro compromiso con la prosperidad y el bienestar de nuestros ciudadanos no puede disociarse del crecimiento econ√≥mico”, y agreg√≥ que “por lo mismo, debemos aceptar de una vez por todas, que no es posible un crecimiento a largo plazo, ni tampoco un verdadero desarrollo, sin una pol√≠tica activa de protecci√≥n”.

Asimismo, indic√≥ que “un pa√≠s con una costa tan larga como la nuestra, no puede ser indiferente al rol del oc√©ano y el medio ambiente marino en nuestro progreso hacia un desarrollo sostenible e inclusivo. Por eso, durante mi Gobierno, hemos trabajado activamente para proteger, conservar y utilizar el oc√©ano y sus recursos de manera sostenible”.

En esta actividad Michelle Bachelet estuvo acompa√Īada en el edificio de las Naciones Unidas por el ministro de Medio Ambiente, Marcelo Mana.

La intervención de la Presidenta se dio a horas de su discurso ante la Asamblea Plena de la ONU, la cual estará centrada en resaltar el proceso de reformas que ha llevado adelante durante su mandato.

Escucha el discurso en inglés de Michelle Bachelet relacionado al cuidado de los océanos y el medio ambiente.

A continuación, la traducción de lo expuesto.

Buenos días, damas y caballeros, amigos de los océanos:

Nuestro compromiso con la prosperidad y el bienestar de nuestros ciudadanos no puede disociarse del crecimiento económico. Pero por lo mismo, debemos aceptar, de una vez por todas, que no es posible un crecimiento a largo plazo, ni tampoco un verdadero desarrollo, sin una política activa de protección del medio ambiente.

Un país con una costa tan larga como la nuestra, no puede ser indiferente al rol del océano y el medio ambiente marino en nuestro progreso hacia un desarrollo sostenible e inclusivo. Por eso, durante mi Gobierno, hemos trabajado activamente para proteger, conservar y utilizar el océano y sus recursos de manera sostenible.

La Convención sobre el Derecho del Mar representa el marco jurídico de todas las actividades que tienen lugar en el océano, especialmente las relacionadas con la conservación y el uso sostenible. Este marco nos permite establecer pautas generales para regular diferentes materias relacionadas con el océano.

Sin embargo, no es suficiente. La necesidad de sensibilizar sobre los peligros que afectan al océano hoy en día es un desafío para todos los Estados, las organizaciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil. Necesitamos seguir generando acciones concretas para contrarrestar las amenazas que plantea la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, la acidificación de los océanos y la contaminación marina con plásticos.

As√≠, Chile ha optado por contribuir a la gobernabilidad mundial de los oc√©anos en m√ļltiples niveles. Por ejemplo, hemos participado activamente en la Iniciativa “Nuestro Oc√©ano”, acogiendo su segunda versi√≥n y asumiendo compromisos, como la adhesi√≥n al Acuerdo de Nueva York sobre las Poblaciones de Peces Transzonales y Altamente Migratorios, de 1995. Tambi√©n hemos ampliado nuestros programas de cooperaci√≥n para incluir la gesti√≥n de las zonas costeras.

Adem√°s, Chile impuls√≥, junto con Francia y M√≥naco, la Declaraci√≥n “Por el Oc√©ano”, reconociendo la importancia del oc√©ano en la implementaci√≥n del Acuerdo de Par√≠s, e instando a los pa√≠ses a incluir los esfuerzos de conservaci√≥n oce√°nica en el marco de sus pol√≠ticas clim√°ticas.

En lo que respecta a las AMP ‚Äďes decir las √Āreas Marinas Protegidas‚Äď me enorgullece decir que bajo mi Gobierno hemos aumentado en 10 las √°reas protegidas; o, si lo prefiere, el tama√Īo de nuestra zona econ√≥mica exclusiva protegida ha crecido de 4,3% a 46%.

Actualmente estamos implementando AMP en el Archipi√©lago Juan Fern√°ndez; dos en el sur de Chile, ubicadas en el Cabo de Hornos y Seno Almirantazgo, as√≠ como un √°rea protegida marina multifuncional alrededor de la Isla de Pascua, Rapa Nui. Esto √ļltimo garantizar√° la protecci√≥n del mar y sus recursos, al mismo tiempo que permitir√° a los pobladores de Rapa Nui seguir pescando con sus m√©todos tradicionales. De hecho, dos de las l√≠deres femeninas de Rapa Nui est√°n aqu√≠ entre nosotros.

Chile volverá a estar presente en la cuarta versión de Our Ocean que se llevará a cabo, por supuesto, en octubre en Malta, así como participamos también en la Conferencia de Alto Nivel sobre el ODS14 de junio pasado.

Hace apenas un par de semanas se realiz√≥ en Chile el IV Congreso Internacional de √Āreas Marinas (IMPAC 4). Entre los participantes en ese evento, que tambi√©n est√°n presentes en esta sala hoy, estuvieron los pescadores de las islas Juan Fern√°ndez. Ellos han desarrollado un modelo exitoso de pesca sostenible de langosta, que fue reconocido en 2015 con la certificaci√≥n internacional “Blue Seal” del Marine Stewardship Council (MSC) como la primera pesquera artesanal en Am√©rica Latina.

Creemos que además de generar mecanismos para proteger el océano, es muy importante generar políticas dirigidas a combatir las diversas amenazas que afectan al océano. Por ejemplo, actualmente estamos implementando la política para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no regulada.

Ante los nuevos desaf√≠os, seguimos impulsando el fortalecimiento de la gobernanza internacional de los oc√©anos. Una forma de participar activamente es avanzar en el Tercer Acuerdo de Aplicaci√≥n de la “Convenci√≥n de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar”, para regular la conservaci√≥n y la utilizaci√≥n sostenible de la biodiversidad marina m√°s all√° de las jurisdicciones nacionales.

Por √ļltimo, quisiera destacar que estamos trabajando en nuestra primera Pol√≠tica Nacional Oce√°nica para armonizar y dar coherencia a nuestra gobernanza oce√°nica, catalizando la acci√≥n del Estado, junto con la sociedad civil y el sector privado, todo en relaci√≥n con el ODS14 y los otros objetivos directamente vinculados a ella.

Si he mencionado lo que Chile ha estado haciendo, no es porque tenga la intención de ser autocomplaciente. Por el contrario, es para demostrar que se puede lograr; y ustedes saben, la necesidad de que los países grandes y ricos hagan lo que crean que es necesario para conservar los océanos.

Nuestro futuro está ligado al océano y como tal, exige nuestra atención y acciones ahora.

Muchas gracias.

URL CORTA: http://rbb.cl/i01o
Tendencias Ahora