Tecnología
Lunes 06 agosto de 2018 | Publicado a las 20:44 · Actualizado a las 10:49
Google se refiere a los inquietantes mensajes ocultos en su traductor
Publicado por: Scarlet Stuardo
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

Una de las herramientas más usadas de Google es su traductor. A pesar que en ocasiones no suele ser tan exacto con sus traducciones, éste es, sin duda, una enorme ayuda cuando se trata de resolver dudas sobre el idioma. Sin embargo, lo que descubrieron algunos usuarios de Reddit hace algunos meses y que se masificó hace pocas semanas, supera lo esperado.

Tal como mostraron en cientos de capturas, que se fueron multiplicando con los d√≠as, la aplicaci√≥n de Google comenz√≥ a mostrar extra√Īos mensajes cuando los cibernautas empezaron a escribir distintos patrones de s√≠labas o palabras traducidas desde el somal√≠ y hawaiano, al espa√Īol o al ingl√©s.

Seg√ļn lo publicado por los usuarios, algunas de las frases mostradas en las plataformas incluyen mensajes “prof√©ticos”, amenazas y algunas secuencias de palabras sin mayor sentido. En tanto, en BioBioChile hicimos la prueba y sucedi√≥ esto:

Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile
Captura del traductor de Google | BioBioChile

Como era de esperar, estas frases -y muchas más que fueron eliminadas días después del hallazgo de los internautas- causaron gran revuelo en la red, lo que obligó a Google a dar una respuesta.

Justin Burr, vocero de la marca, dijo al portal Motherboard de Vice que s√≥lo son respuestas “tontas” a b√ļsquedas “tontas”. “Esto es simplemente una funci√≥n de introducir tonter√≠as en el sistema, a lo que se genera una tonter√≠a”, asever√≥.

De la misma forma, asegur√≥ que el traductor no est√° “filtrando” conversaciones privadas y que Google no tiene acceso a ese tipo de informaci√≥n.

Por su parte, Alexander Rush, un experto en idioma inform√°tico de Harvard, explic√≥ que esto sucede por un sistema llamado “traducci√≥n autom√°tica neuronal”, el que logra traducir frases con ayuda de los mismos cibernautas que navegan en la red. No obstante, el mal uso de la opci√≥n de sugerencias o comentarios de la traducci√≥n, puede lograr que este sistema falle y arroje este tipo de resultados.

Sean Colbath, un cient√≠fico de la empresa de alta tecnolog√≠a BBN Technologies , opin√≥ que es probable que el traductor recurra a textos b√≠blicos cuando se busca en idioma somal√≠ y que no es raro que la aplicaci√≥n entregue resultados extra√Īos cuando se trata de idiomas que tienen menos palabras -comparados a los otros- como somal√≠, hawaiano y maor√≠.

Finalmente, el vocero de Google no respondió al sitio ante el cuestionamiento si se trata de una mala broma de sus trabajadores o si, efectivamente, el traductor basa algunos de sus resultados en la Biblia.

Si bien la marca ya retir√≥ sus mensajes “apocal√≠pticos” m√°s robustos -cuando escrib√≠as “dog” 19 veces, aparec√≠a un texto referido al fin del mundo- a√ļn puedes hacer la prueba escribiendo s√≠labas repetitivas en el traductor.

El barco que dará la vuelta al mundo sólo con energías renovables

¬ŅC√≥mo funciona las energ√≠as limpias de la embarcaci√≥n Race For Water?

Las playas de Isla de Pascua son las más contaminadas con residuos plásticos en el país

M√ĀS NOTICIAS
Tendencias Ahora