Artes y Cultura
Los problemas del club de los defensores de las lenguas en peligro de extensi√≥n del Per√ļ
Publicado por: Emilio Contreras La información es de: Agence France-Presse
¬ŅEncontraste alg√ļn error? Av√≠sanos visitas

Pablo Andrade y Amadeo Garc√≠a son √ļnicos y guardan un tesoro invaluable. Son los √ļltimos hablantes de dos lenguas originarias que, junto a otras 15, est√°n “seriamente en peligro” de desaparecer en Per√ļ, golpeadas por la modernidad y la depredaci√≥n de los bosques.

Pablo, de 65 a√Īos, viv√≠a con su hermana Rosa en la comunidad Esperanza del Amazonas (regi√≥n Loreto). Pero hace unas semanas ella fue asesinada por un desconocido.

De la estirpe hablante de res√≠garo, que hace 10 a√Īos integraban 37 personas, hoy s√≥lo queda √©l. Los dem√°s se unieron a la etnia ocaina y dejaron de hablar su lengua madre, cont√≥ a la AFP el antrop√≥logo Alberto Chirif.

Jorge Bernal | Agencia AFP
Comunidad quechua | Jorge Bernal | Agencia AFP

La malaria, los caucheros y la contaminaci√≥n de los r√≠os por derrames de petr√≥leo diezmaron a los taushiros, ubicados en la quebrada Aguaruna, igualmente en Loreto. De ellos solo queda ahora Amadeo, de 67 a√Īos, quien vive solo y no se acostumbra a la ciudad.

Cuna de la civilizaci√≥n inca, en Per√ļ a√ļn hay unas 3,4 millones de personas que hablan el quechua, seg√ļn el ministerio de Cultura, e incluso la televisi√≥n estatal emite un noticiero diario en esa lengua todas las ma√Īanas desde fines del a√Īo pasado. Similar acci√≥n planean con el aimara, con casi medio mill√≥n de hablantes. Otras no corren la misma suerte.

Existen cuatro lenguas originarias en peligro y otras 17 est√°n seriamente en peligro, lo que representa cerca del 50% de todas las lenguas originarias“, dijo a la AFP Elena Burga, jefa de la Direcci√≥n de Educaci√≥n Intercultural Biling√ľe y Rural, quien cita una investigaci√≥n del ministerio de Educaci√≥n.

Fotograf√≠a de 1990 en que se observa el r√≠o Amazonas en la ciudad de Iquitos, selva nor oriental de Per√ļ. | AFP
Fotograf√≠a de 1990 en que se observa el r√≠o Amazonas en la ciudad de Iquitos, selva nor oriental de Per√ļ | AFP

En Per√ļ ya han desaparecido 37 lenguas originarias, como el mochica o el culle, seg√ļn datos oficiales.

Se debilitan por la expansi√≥n del castellano que vulnera la identidad del nativo, en especial de los ni√Īos. A eso se agregan otras amenazas: el incremento de invasores de tierras en la Amazon√≠a, compa√Ī√≠as petroleras, traficantes de maderas, de droga, miner√≠a ilegal que desplaza a las etnias.

Tambi√©n una enfermedad puede diezmar a una poblaci√≥n aislada y el n√ļmero de habitantes cambiar dr√°sticamente“, alerta Burga.

Tratamiento especial

El documento “Lenguas originarias del Per√ļ” considera al quechua, el aimara, el ash√°ninka o el awaj√ļn como lenguas vitales, es decir, que hablan todas las generaciones de una comunidad ling√ľ√≠stica y cuya trasmisi√≥n intergeneracional es ininterrumpida.

En cambio, las “no vitales” requieren de un tratamiento especial. Aqu√≠ est√°n las consideradas en peligro: bora, murui, yagau, yanesha; y seriamente en peligro: el taushiro y res√≠garo, con un hablante cada una; adem√°s del muniche, con tres hablantes; el cauqui, con 11; el i√Īapari con 4; o el chamicuro con 63, entre otras.

Agencia AFP
Agencia AFP

En el caso del taushiro, el ministerio de Cultura inició un proyecto para contar con un registro audiovisual sobre los términos y expresiones de la lengua y elaborar un vocabulario sonoro.

Escuelas biling√ľes

La etnia yanesha, que se encuentra en la provincia de Oxapampa, en el centro del pa√≠s, percibi√≥ que su lengua madre se estaba perdiendo por el contacto con la civilizaci√≥n, porque los ni√Īos solo hablaban espa√Īol y por la presencia de internet.

Para evitarlo, sus apus o l√≠deres, con apoyo del antrop√≥logo y ling√ľista Richard Chase Smith, levantaron escuelas biling√ľes para modernizar el alfabeto y adaptarlo a las nuevas tecnolog√≠as.

Viv√≠ con la comunidad casi 15 a√Īos y logr√© reunir en grabaciones la tradici√≥n hist√≥rica oral de la etnia, pieza central de su entidad“, explic√≥ a la AFP Chase Smith, director del Instituto del Bien Com√ļn. “Tengo grabaciones con unas 18 narrativas √©picas (…) que la propia poblaci√≥n yanesha escucha en talleres y exhibiciones“.

De acuerdo con Burga, de las 47 lenguas originarias ind√≠genas existentes, siete carecen de escuelas biling√ľes porque hay menos de 10 hablantes y ya no hay ni√Īos, “pero las otras 40 s√≠ tienen escuela o una escuelita“, como parte del plan gubernamental para su recuperaci√≥n.

El ministerio tambi√©n elabora su alfabeto y textos. “En el caso de las lenguas peque√Īitas que hablan entre una y 30 personas, se trabaja en la oralidad, en darle menos peso a la escritura, en elaborar un diccionario para resguardarla“, agreg√≥ la funcionaria.

No obstante, para Chirif la educaci√≥n no debe ser solo el salvavidas de las lenguas originarias, pues “debe estar acompa√Īada de un plan de reconocimiento de los derechos ind√≠genas, de sus territorios y de su identidad“.

URL CORTA: http://rbb.cl/fw1t
Tendencias Ahora