Buenas noticias para la literatura chilena, porque uno de los libros locales más elogiados de las últimas temporadas acaba de cerrar su traducción a cuatro idiomas, y de la mano de un gigante de la industria editorial. Se trata de “La dimensión desconocida” de Nona Fernández, la sexta novela de la prolífica autora, actriz y alguna vez guionista de teleseries como “16” y “El laberinto de Alicia”.

El libro, publicado en noviembre pasado por Literatura Random House, será transcrito al inglés, alemán, francés e italiano con destacados traductores y sellos editoriales de Europa entre 2018 y 2019.

La trama de la novela, que se desarrolla en plena dictadura de Augusto Pinochet, sitúa como protagonista a un agente de la policía secreta que pretende confesar los crímenes políticos en los que ha participado. Una situación que sucedió en la vida real en 1984, cuando el suboficial de la Fach, Andrés Valenzuela, se acercó a la revista Cauce para contar su brutal testimonio a la periodista Mónica González, actual directora de Ciper Chile.

En Francia, será Editirons Stock la que editará el título bajo la traducción de Anne Plantagenet, académica que registra trabajos anteriores con autores como Almudena Grandes y David Trueba. En inglés, será el sello GrayWolf el encargado de la adaptación, la cual recayó en la misma traductora de Roberto Bolaño, la destacada Natasha Wimmer. En francés, “La dimensión desconocida” podrá ser leído el primer semestre de 2018, mientras que en inglés llegará a las librerías en 2019.

Para su versión alemana, la editorial Septime Verlag también tiene planes de publicación para 2019, con el trabajo de Anna Gentz como traductora. Para su versión italiana, el sello Stampa Gran Via comprometió el trabajo de una de sus adaptadoras estrella, Stefania Marinoni. El título sería publicado, en primera instancia, en 2018.

"La dimensión desconocida" | Literatura Random House
“La dimensión desconocida” | Literatura Random House