En el mundo actual existen una serie de restricciones implícitas contra las mujeres relacionadas con su comportamiento y apariencia, lo que muchas veces somete a un estrés innecesario a quiénes no cumplen con lo considerado “correcto”.

Que no puedes vestirte así, que no debe gustarte eso, que tienes que dejar de hacer esto, que nadie te va a querer así, que no pienses de una manera, son cosas que a menudo las chicas escuchan.

Todas estas situaciones inspiraron a la diseñadora brasileña Carol Rossetti a crear una serie de ilustraciones que buscan empoderar a las mujeres y decirles que pueden vivir la vida que quieran, cómo quieran y dónde quieran.

En un comienzo Rossetti comenzó a publicar sus trabajos en Facebook sin saber lo populares que se volverían.

“Siempre me han molestado los intentos del mundo por controlar el comportamiento y la identidad de las mujeres”, dijo Rossetti en una entrevista con el portal neoyorquino Mic, donde añadió que existe “una especie de opresión tan profundamente insertada en nuestra cultura que la mayoría de la gente ni siquiera nota que está ahí, y lo cruel que puede ser”.

Los dibujos de Rossetti abordan una diversa gama de temas, que van desde la identidad sexual, pasando por la imagen corporal, la discriminación por edad, el racismo, el sexismo hasta las capacidades.

Según explicó la artista, algunos personajes están basados ​​en experiencias de amigas o su propia vida, mientras que otras se inspiran en las historias que muchas mujeres han compartido a través de Internet.

“Veo esas situaciones que retrato todos los días. Viví algunas de ellas”, manifestó.

Ante el éxito de sus ilustraciones, Rossetti decidió traducirlas del portugués, al inglés y español, para que más mujeres pudieran apreciarlas.

Según explicó en su página de Facebook, “los textos en español son traducidos por amigos de Chile y México. Creo que todos los países cuya lengua oficial es el español tienen sus pequeñas diferencias y peculiaridades, pero creo que todo el mundo será capaz de entender bien el mensaje. Cualquier pequeño error de ortografía es mi culpa, porque escribo los textos a mano. Por cierto, esta es la razón que demoro a hacer las versiones traducidas”.

Con respecto a su cruzada dijo que estaba consciente de que no podía cambiar el mundo ella sola, “pero me encantaría saber que mi trabajo hizo que la gente analice sus privilegios y sea más abierto a la comprensión y respeto hacia los otros”.

A continuación revisa algunas de sus ilustraciones en español.

[Gallery 2904 not found]