La Editorial Cuarto Propio inauguró recientemente su colección de traducciones ‘El Placer de los demás’, con su libro de los ‘Cuentos Turcos’, narraciones breves del escritor Refik Algan, premio ‘Sait Faik’, traducidas al español por el escritor chileno Gastón Fontaine.

Sait Faik Abasiyanik (1906-1954) fue uno de los más grandes escritores de la literatura moderna turca. Ocupó un lugar único en el cuento corto. Escribió acerca de la gente común, la gente de la calle, los pescadores y las minorías. Su género puede ser definido como “cuento suceso” o la narración de una situación. El año 1953 fue elegido miembro de honor de la Organización Mark Twain.

Después de su muerte, ocurrida en 1954, su madre fundó este premio para ser otorgado al mejor libro de cuentos cortos del año y donó todos sus activos a la Fundación Darüssafaka, la que tiene a su cargo la educación de estudiantes cuyos padres o madres han fallecido.

El año 2006, en el centenario del nacimiento de Sait Faik, un jurado especializado otorgó el 42º galardón a Refik Algan, cuyo trabajo consistió de cuentos muy cortos o de cuentos cortos, cada uno dotado de la profundidad de una novela.

Algan nació en Ankara, Turquía en el año 1952. Después de completar sus estudios primarios en Ankara y Estambul, se graduó en el Colegio Kadikoy Maarif y posteriormente como médico en la Facultad de Medicina de la Universidad de Cerrahpasha, en Estambul, Turquía.

Entre los años 1978 y 1980 sus textos literarios breves, escritos e historias fueron publicados en revistas especializadas de literatura tales como Yazi y Olushum en Ankara. De ahí en adelante hizo traducciones del inglés al turco y del turco al inglés.

Luego de un largo recreo en materia de literatura, durante el cual tradujo la poesía de Yunus Emre, quien es el más importante místico de Anatolia, en el año 2003 regresó a la literatura con sus escritos que fueron publicados principalmente en dos revistas literarias denominadas Geceyazisi y Kitap-lik, en Estambul.